1 00:00:00,000 --> 00:00:00,490 SRT softsub created by Ahoxan on: Fri Aug 05 11:27:09 2011 2 00:00:00,500 --> 00:00:06,500 Subtitles brought to you by Heartstrings team at ViKi.com 3 00:00:07,160 --> 00:00:09,600 It rained outside today, 4 00:00:09,610 --> 00:00:12,760 we came to MT but we won't be able to see the ocean. 5 00:00:12,770 --> 00:00:17,830 I was going to sit on the beach, and wish on a star. 6 00:00:19,260 --> 00:00:20,920 What's your wish? 7 00:00:22,260 --> 00:00:24,660 Mmm... It's a secret. 8 00:00:24,670 --> 00:00:27,040 I'll make a wish once I see the star. 9 00:00:28,900 --> 00:00:32,850 Then... I should make a wish too. 10 00:00:32,860 --> 00:00:34,590 What's your wish? 11 00:00:36,090 --> 00:00:37,980 Mmm... It's a secret! 12 00:00:37,990 --> 00:00:40,220 Copycat. 13 00:00:40,230 --> 00:01:10,340 Subtitles brought to you by Team Heartstrings at ViKi.com 14 00:01:10,350 --> 00:01:12,440 Do you want me to tell you my wish? 15 00:01:20,380 --> 00:01:22,760 It is for you... 16 00:01:22,770 --> 00:01:24,800 to like me again. 17 00:01:37,380 --> 00:01:43,840 Episode 10 You're a little slow. 18 00:01:44,720 --> 00:01:47,540 Are you really okay? 19 00:01:47,550 --> 00:01:49,020 Yes. 20 00:01:49,030 --> 00:01:51,000 Should I take you? 21 00:01:51,010 --> 00:01:55,180 After seeing me get discharged, why did you come back? You're making me feel bad. 22 00:01:55,190 --> 00:01:57,010 I'll be back. 23 00:01:58,260 --> 00:02:00,090 Yeah, why did you come back? 24 00:02:00,100 --> 00:02:02,220 Did you come here because you can't trust me? 25 00:02:02,230 --> 00:02:04,310 No, I had some business to do in Seoul. 26 00:02:04,320 --> 00:02:05,400 What business? 27 00:02:05,410 --> 00:02:07,200 I'll tell you next time. 28 00:02:11,310 --> 00:02:12,600 Sin. 29 00:02:12,610 --> 00:02:13,660 Sin! 30 00:02:13,670 --> 00:02:15,600 Oppa left already. 31 00:02:15,610 --> 00:02:17,540 His bike is outside though. 32 00:02:17,550 --> 00:02:19,950 Maybe he didn't ride it today. 33 00:02:19,960 --> 00:02:21,810 Anyway, he left for school already. 34 00:02:21,820 --> 00:02:22,970 Really? 35 00:02:38,370 --> 00:02:39,780 Oh! 36 00:02:43,940 --> 00:02:45,610 Is your body okay? 37 00:02:45,620 --> 00:02:48,950 Yeah, I'm going to stop by the hospital before school. 38 00:02:57,100 --> 00:02:59,110 Your bag... 39 00:03:01,530 --> 00:03:03,540 It's alright. 40 00:03:11,050 --> 00:03:12,530 What about your bike? 41 00:03:12,540 --> 00:03:14,490 I can't ride it because you're sick. 42 00:03:28,230 --> 00:03:29,710 It hurts! 43 00:03:29,720 --> 00:03:30,780 What? 44 00:03:30,790 --> 00:03:33,680 It hurts when you hit your hand against mine. 45 00:03:33,690 --> 00:03:35,960 Ah. Oh.. 46 00:03:37,510 --> 00:03:40,440 There's only one solution if we don't want our hands bumping into each other. 47 00:03:40,450 --> 00:03:42,730 We just have to go by holding hands. 48 00:03:47,780 --> 00:04:13,650 Subtitles brought to you by Team Heartstrings at ViKi.com 49 00:04:18,270 --> 00:04:20,200 Oh my! 50 00:04:20,210 --> 00:04:21,780 Well, who is this? 51 00:04:22,290 --> 00:04:24,280 That's what I was going to say. 52 00:04:25,910 --> 00:04:28,240 Wow, I guess we are really a match made in heaven. 53 00:04:28,250 --> 00:04:31,300 Seeing that our kids go to the same school and that we are also next-door neighbors. 54 00:04:31,310 --> 00:04:32,690 That's what I'm saying. 55 00:04:32,700 --> 00:04:34,310 So what's going on? 56 00:04:34,320 --> 00:04:35,690 Oh, that... 57 00:04:35,700 --> 00:04:40,020 I just had to come up to Seoul. 58 00:04:40,030 --> 00:04:41,830 Have you settled your disputes with your father? 59 00:04:42,870 --> 00:04:44,590 Ah, what is there to settle? 60 00:04:44,600 --> 00:04:48,930 He talks too much and he sounds just like a child. 61 00:04:50,640 --> 00:04:53,740 He's getting older. 62 00:04:53,750 --> 00:04:56,970 I thought that I should be by his side. 63 00:04:56,980 --> 00:04:58,330 I see. 64 00:04:58,340 --> 00:05:00,040 You thought about it well. 65 00:05:00,050 --> 00:05:04,140 Oh, by the way, is my Gyoo Won's narcissistic prince your son? 66 00:05:04,150 --> 00:05:05,510 I didn't know it was your son. 67 00:05:05,520 --> 00:05:09,090 Although he has popularity, he is not the narcissistic type. 68 00:05:10,190 --> 00:05:13,590 It would be perfect to say that he was like teacher Lee Dong Jin. 69 00:05:15,300 --> 00:05:17,250 Although he may act cold, 70 00:05:17,260 --> 00:05:20,460 If you get to know him, he's actually innocent and calm. 71 00:05:21,570 --> 00:05:24,370 Then, that's a relief. 72 00:05:28,440 --> 00:05:31,900 Maybe I should just tell Gyoo Won to like another guy. 73 00:05:31,910 --> 00:05:33,210 Huh? 74 00:05:35,500 --> 00:05:37,830 The reason I decided to return to Seoul... 75 00:05:38,810 --> 00:05:41,260 is not because of Father. 76 00:05:43,780 --> 00:05:46,000 It was because of you. 77 00:05:46,530 --> 00:05:49,230 Let's not talk like this. 78 00:05:51,400 --> 00:05:53,620 When you come back, visit some time. I'll make you something delicious. 79 00:05:53,630 --> 00:05:55,570 Oh yes! 80 00:05:55,580 --> 00:05:58,370 Gyoo Won seems to cook much better than me. 81 00:05:59,270 --> 00:06:01,020 She's very pretty. 82 00:06:02,040 --> 00:06:04,370 Like her mom, isn't she? 83 00:06:05,410 --> 00:06:07,920 Oh.. 84 00:06:16,990 --> 00:06:18,850 Rainbow sherbet. 85 00:06:18,860 --> 00:06:20,520 With almonds. Just give me that. 86 00:06:20,530 --> 00:06:21,530 What about you? 87 00:06:23,050 --> 00:06:24,390 Give me this one. 88 00:06:24,400 --> 00:06:25,470 Yes. 89 00:06:26,900 --> 00:06:28,900 The weather is so nice. 90 00:06:34,940 --> 00:06:36,570 What is this? 91 00:06:36,580 --> 00:06:38,850 Is that Lee Sin and Lee Gyoo Won? 92 00:06:38,860 --> 00:06:39,840 I know! 93 00:06:39,850 --> 00:06:41,620 Why are they together? 94 00:06:42,890 --> 00:06:44,900 What flavor is yours? 95 00:06:45,590 --> 00:06:47,520 Ice cream. 96 00:06:48,120 --> 00:06:49,410 What's wrong? 97 00:06:49,420 --> 00:06:50,780 Don't turn around. 98 00:06:50,790 --> 00:06:52,130 Just eat. 99 00:07:01,770 --> 00:07:03,990 Ehii~. 100 00:07:04,000 --> 00:07:05,930 What's that? 101 00:07:05,940 --> 00:07:09,830 Since they live next door to each other, they just came by to get some ice cream. 102 00:07:09,840 --> 00:07:10,500 Of course! 103 00:07:10,510 --> 00:07:12,780 Why would Lee Sin meet Lee Gyoo Won? 104 00:07:19,350 --> 00:07:20,790 They're gone. 105 00:07:20,800 --> 00:07:22,510 Who? 106 00:07:22,520 --> 00:07:24,860 Girls who say they love me. 107 00:07:26,230 --> 00:07:30,560 Was it because of those unnies that you acted like you didn't do anything? 108 00:07:30,570 --> 00:07:32,620 It gets tiring if rumors starts to spread. 109 00:07:32,630 --> 00:07:34,560 Tiring? 110 00:07:34,570 --> 00:07:36,960 It gets annoying for both you and me. 111 00:07:36,970 --> 00:07:39,260 Do you think those girls will stay still? 112 00:07:39,270 --> 00:07:41,230 Within a second, 113 00:07:41,240 --> 00:07:44,040 you could turn into a loner. 114 00:07:46,050 --> 00:07:48,710 I didn't know you had such experience. 115 00:07:48,720 --> 00:07:53,180 If you are that worried, next time we shouldn't be together. 116 00:07:53,190 --> 00:07:55,080 Why are you saying things like that? 117 00:07:55,090 --> 00:07:58,150 You don't like to be seen by others. 118 00:07:58,160 --> 00:08:01,050 You don't want us to be seen together. 119 00:08:01,060 --> 00:08:02,590 It's so tiring. 120 00:08:02,600 --> 00:08:04,100 Hey! 121 00:08:12,640 --> 00:08:13,960 Hey, Lee Gyoo Won! 122 00:08:13,970 --> 00:08:15,080 Gyoo Won! 123 00:08:15,810 --> 00:08:16,800 Oh, Bo Oon! 124 00:08:16,810 --> 00:08:18,570 Hi! 125 00:08:18,580 --> 00:08:20,040 Do you feel alright? 126 00:08:20,050 --> 00:08:22,720 That's a relief. Let's go! 127 00:08:27,760 --> 00:08:30,290 Ah~ It's wasn't supposed to be like that. 128 00:08:33,830 --> 00:08:35,920 Why have you been with Lee Sin? 129 00:08:36,100 --> 00:08:38,390 Did you guys progress after we went on the MT? 130 00:08:38,400 --> 00:08:40,160 What do you mean by progress? 131 00:08:40,220 --> 00:08:42,120 While I was walking back, we just happened to meet. 132 00:08:42,200 --> 00:08:43,800 There is really nothing? 133 00:08:43,880 --> 00:08:46,160 Tell me. 134 00:08:46,320 --> 00:08:48,200 I said there's nothing. 135 00:08:48,270 --> 00:08:49,540 Oh, Min Yeong is coming. 136 00:08:49,570 --> 00:08:51,000 Min Yeong! 137 00:08:52,620 --> 00:08:54,660 Cha Bo Oon... 138 00:08:54,710 --> 00:08:56,110 Cha Bo Oon! 139 00:08:56,120 --> 00:08:57,590 Cha Bo Oon! 140 00:09:01,260 --> 00:09:04,320 Joon Hee, it looks delicious, right? We baked it ourselves yesterday. 141 00:09:04,330 --> 00:09:06,020 It's really delicious. Try it! 142 00:09:06,030 --> 00:09:08,050 I made this one! 143 00:09:08,060 --> 00:09:10,360 Unnie! 144 00:09:13,830 --> 00:09:15,090 Unnie! 145 00:09:15,100 --> 00:09:18,400 These are cookies made by those unnies. 146 00:09:18,410 --> 00:09:20,330 Do you want to try one too? 147 00:09:20,340 --> 00:09:20,970 No, I'm fine. 148 00:09:20,980 --> 00:09:23,030 Don't be like that. Try one. 149 00:09:23,040 --> 00:09:25,940 I usually don't share with people. 150 00:09:25,950 --> 00:09:28,870 Because it's you, I'm specially sharing it with you. 151 00:09:28,880 --> 00:09:31,190 I said no thank you. 152 00:09:34,790 --> 00:09:37,280 That's why I told you that I didn't want to eat it! 153 00:09:37,290 --> 00:09:39,220 It was delicious... 154 00:09:39,230 --> 00:09:40,720 That's why I wanted to give it to you. 155 00:09:40,730 --> 00:09:42,790 These things are not welcomed. 156 00:09:42,800 --> 00:09:45,460 The performance is coming up soon and I have to maintain my body. 157 00:09:45,470 --> 00:09:47,400 Don't come to me with food. 158 00:09:51,440 --> 00:09:54,630 This will be the last time that we'll be meeting outside like this. 159 00:09:54,640 --> 00:09:56,500 If people see this, will they say good things about us? 160 00:09:56,510 --> 00:09:57,910 What's this about? 161 00:09:59,110 --> 00:10:02,970 It's about the Director, Kim Seok Hyeon, that I told you about last time. 162 00:10:02,980 --> 00:10:06,140 I am planning to issue the rumor that was present while he was in Broadway. 163 00:10:06,150 --> 00:10:08,750 No, let's pretend that it never happened. 164 00:10:08,760 --> 00:10:09,910 Excuse me? 165 00:10:09,920 --> 00:10:11,350 After thinking about it, 166 00:10:11,360 --> 00:10:13,520 There's no need to do that. 167 00:10:13,530 --> 00:10:15,650 Anyway, our Hee Joo will go up on stage. 168 00:10:15,660 --> 00:10:19,360 Wouldn't it be better if it was a director that was acknowledged in Broadway? 169 00:10:19,370 --> 00:10:22,890 Just because of a weird scandal, it doesn't need to make my family miserable. 170 00:10:22,900 --> 00:10:24,800 Don't worry about it any more. 171 00:10:24,810 --> 00:10:28,080 If you're finished talking, I will go first. 172 00:10:35,780 --> 00:10:38,550 Shit! 173 00:10:53,390 --> 00:10:54,740 What brings you here? 174 00:10:54,750 --> 00:10:57,850 Is it going well between you and Seok Hyeon? 175 00:10:58,530 --> 00:10:59,790 Yes. 176 00:10:59,800 --> 00:11:00,900 Why? 177 00:11:02,070 --> 00:11:06,740 Did you hear about his time on Broadway? 178 00:11:07,860 --> 00:11:09,310 Hear what? 179 00:11:09,320 --> 00:11:13,360 He tried to have a nobody cast as the lead, but it didn't work out. 180 00:11:13,370 --> 00:11:15,510 So they quit. 181 00:11:16,000 --> 00:11:18,720 Whether or not there was something between them... 182 00:11:18,730 --> 00:11:21,950 Anyway, there were some rumors. 183 00:11:22,480 --> 00:11:25,220 Seok Hyeon and I aren't children any more. 184 00:11:25,230 --> 00:11:28,240 Wasn't it possible for him to have met someone in 6 years? 185 00:11:28,250 --> 00:11:29,770 But... 186 00:11:29,780 --> 00:11:31,260 Why are you bringing that up now? 187 00:11:31,270 --> 00:11:34,710 You don't seem to know Kim Seok Hyeon that well so... 188 00:11:34,720 --> 00:11:37,370 I'm telling you now so you won't feel betrayed. 189 00:11:37,380 --> 00:11:39,910 It wouldn't matter if I did, Sunbae. 190 00:11:39,920 --> 00:11:41,740 Jeong Yoon Soo! 191 00:11:41,750 --> 00:11:45,000 I betrayed Seok Hyeon first. 192 00:11:45,010 --> 00:11:48,370 Anyway, thanks for the information. 193 00:11:48,380 --> 00:11:49,700 If you finished your speech, would you go? 194 00:11:49,710 --> 00:11:52,410 I have to prepare for class. 195 00:11:54,490 --> 00:11:55,940 Okay. 196 00:11:55,950 --> 00:11:57,880 Prepare well. 197 00:11:59,060 --> 00:12:00,930 Also, Sunbae! 198 00:12:04,130 --> 00:12:07,400 Please don't come to talk to me about Seok Hyeon again. 199 00:12:07,410 --> 00:12:11,270 It doesn't reflect well on you. 200 00:12:14,040 --> 00:12:16,740 If you viewed me that way, I feel regretful. 201 00:12:16,750 --> 00:12:19,450 I was only thinking of you. 202 00:12:20,790 --> 00:12:22,480 Go ahead and prepare for class. 203 00:12:48,810 --> 00:12:49,870 What? For real? 204 00:12:49,880 --> 00:12:53,480 Did you get the body language for this? 205 00:12:56,250 --> 00:12:58,480 Don't you think something changed? 206 00:12:58,490 --> 00:12:59,980 It sounds the same to me. 207 00:12:59,990 --> 00:13:02,690 The music changed a bit. 208 00:13:17,710 --> 00:13:19,000 What is that? 209 00:13:19,010 --> 00:13:21,180 What was that? Showing off how well you play? 210 00:13:23,950 --> 00:13:25,300 Okay. 211 00:13:25,310 --> 00:13:27,870 There's not much time left till the show. 212 00:13:27,880 --> 00:13:30,780 From now on, start getting anxious. 213 00:13:30,790 --> 00:13:33,310 Get into your positions. We will begin with the first part. 214 00:13:33,320 --> 00:13:34,860 Yes! 215 00:13:37,660 --> 00:13:39,260 Move. 216 00:13:43,070 --> 00:13:45,120 Lee Gyoo Won, what are you doing? 217 00:13:45,130 --> 00:13:48,330 Just because you are the understudy doesn't mean you get to stand at the back. 218 00:13:48,340 --> 00:13:50,330 If anything were to happen to Hee Joo, 219 00:13:50,340 --> 00:13:52,210 you would be the lead. 220 00:13:52,870 --> 00:13:53,930 Yes. 221 00:13:53,940 --> 00:13:56,110 Stay close to Han Hee Joo. 222 00:14:01,570 --> 00:14:07,220 Subtitles brought to you by Team Heartstrings at ViKi.com 223 00:14:12,830 --> 00:14:14,250 Now, we will start with the first part. 224 00:14:14,260 --> 00:14:15,930 Yes! 225 00:14:43,930 --> 00:14:45,990 Lee Gyoo Won and Han Hee Joo! 226 00:14:47,800 --> 00:14:49,400 Come here. 227 00:14:53,390 --> 00:14:55,600 Iced coffee mocha. 228 00:14:56,650 --> 00:14:58,570 Iced Americano. 229 00:15:05,750 --> 00:15:07,140 Lee Gyoo Won, 230 00:15:07,150 --> 00:15:08,750 Is it delicious? 231 00:15:08,760 --> 00:15:10,320 Yes. 232 00:15:11,220 --> 00:15:12,510 Do you need syrup? 233 00:15:12,520 --> 00:15:14,120 No need. 234 00:15:14,620 --> 00:15:16,380 Lee Gyoo Won, 235 00:15:16,390 --> 00:15:19,720 Learn from Han Hee Joo. 236 00:15:19,730 --> 00:15:22,820 Do you see how she takes care of her body? 237 00:15:22,830 --> 00:15:24,060 Just let her be. 238 00:15:24,070 --> 00:15:29,270 The chance that she will get to be on stage is... Zero. 239 00:15:31,040 --> 00:15:33,410 I'll take care of it. 240 00:15:34,420 --> 00:15:36,440 There's no need to! 241 00:15:36,450 --> 00:15:38,080 Just eat. 242 00:15:38,520 --> 00:15:42,310 Since I'm your understudy, I have to work hard. 243 00:15:42,320 --> 00:15:44,980 Just in case I am desperately needed on stage. 244 00:15:44,990 --> 00:15:47,620 If the show was ruined because of me... 245 00:15:47,630 --> 00:15:49,620 It just wouldn't be right. 246 00:15:49,630 --> 00:15:51,950 That's all good to hear... 247 00:15:51,960 --> 00:15:55,020 But seeing as that will never happen, don't waste your energy. 248 00:15:57,630 --> 00:15:59,330 But, what do you want to tell us? 249 00:15:59,340 --> 00:16:02,640 You guys have already said it all! 250 00:16:03,040 --> 00:16:06,300 I wanted you to fight it out. 251 00:16:06,310 --> 00:16:07,730 Director! 252 00:16:07,740 --> 00:16:09,480 Listen carefully! 253 00:16:10,410 --> 00:16:13,170 You guys are not on opposing sides of a war. 254 00:16:13,180 --> 00:16:16,010 If something happens to the understudy... 255 00:16:16,020 --> 00:16:19,010 There were cases where the show had to be canceled. 256 00:16:19,020 --> 00:16:21,410 Until the anniversary show is over... 257 00:16:21,420 --> 00:16:25,420 You guys... have to pray for each other. Take care of, 258 00:16:25,430 --> 00:16:27,590 and make sure nothing happens to each other. 259 00:16:27,600 --> 00:16:28,620 Got it? 260 00:16:28,630 --> 00:16:29,730 Yes. 261 00:16:30,500 --> 00:16:31,360 Yes. 262 00:16:31,370 --> 00:16:33,590 With a voice that means it! Got it? 263 00:16:33,600 --> 00:16:34,730 Yes! 264 00:16:34,740 --> 00:16:36,770 Yes! 265 00:16:40,430 --> 00:16:43,340 I just said to take of each other, didn't I? 266 00:16:43,350 --> 00:16:46,420 But why do you look at each other like that? 267 00:16:50,350 --> 00:16:55,010 Hee Joo, drink and gain strength. 268 00:16:55,020 --> 00:16:57,960 You too eat a lot. 269 00:17:12,540 --> 00:17:14,140 What are you doing here? 270 00:17:14,610 --> 00:17:15,870 What? 271 00:17:15,880 --> 00:17:17,500 Why so surprised? 272 00:17:17,510 --> 00:17:19,240 Are you waiting for someone? 273 00:17:19,250 --> 00:17:20,850 No. 274 00:17:31,130 --> 00:17:32,950 Gyoo Won, where did you come from? 275 00:17:32,960 --> 00:17:36,120 Oh, I had a meeting with the director. 276 00:17:36,130 --> 00:17:39,070 I heard you two were doing the ending together? 277 00:17:39,530 --> 00:17:40,990 Not exactly together. 278 00:17:41,000 --> 00:17:44,100 I'm just helping with the traditional aspect. 279 00:17:44,110 --> 00:17:46,980 Lee Sin is rewriting it alone. 280 00:17:47,580 --> 00:17:49,440 I look forward to it. 281 00:17:49,450 --> 00:17:52,350 When you're done, let me hear it first! 282 00:18:01,290 --> 00:18:02,710 Do you have... 283 00:18:02,720 --> 00:18:04,980 a minute? 284 00:18:04,990 --> 00:18:06,700 Talk. 285 00:18:08,100 --> 00:18:09,870 Earlier... 286 00:18:11,100 --> 00:18:12,900 Gyoo Won! 287 00:18:16,440 --> 00:18:18,710 Did your talk with the director go well? 288 00:18:19,540 --> 00:18:21,800 Ah, the girls are going out to the front of the school. 289 00:18:21,810 --> 00:18:23,410 Let's go together! 290 00:18:24,950 --> 00:18:26,950 Okay. 291 00:18:29,220 --> 00:18:31,410 Oh, we're seeing each other often! 292 00:18:31,420 --> 00:18:32,920 Let's go! 293 00:18:36,430 --> 00:18:38,290 Cha Bo Oon! 294 00:18:46,970 --> 00:18:50,330 Did you eat ice cream with Lee Sin? 295 00:18:50,340 --> 00:18:51,400 How did you know? 296 00:18:51,410 --> 00:18:54,470 How could we not? It spread all over school. 297 00:18:54,480 --> 00:18:56,370 Between all of his fan girls, 298 00:18:56,380 --> 00:18:58,070 No one is safe! 299 00:18:58,080 --> 00:19:00,270 Did you hear anything else? 300 00:19:00,280 --> 00:19:01,640 Like what? 301 00:19:01,650 --> 00:19:03,170 No! It's nothing. 302 00:19:03,180 --> 00:19:06,410 They let it go because you guys are neighbors. 303 00:19:06,420 --> 00:19:08,150 But if other strange rumors were to spread... 304 00:19:08,160 --> 00:19:10,430 They would probably pull out your hair! 305 00:19:12,600 --> 00:19:14,100 Pull out my hair? 306 00:19:14,800 --> 00:19:16,220 Oh, that store has pretty clothing. 307 00:19:16,230 --> 00:19:18,070 Let's take a look! 308 00:19:21,800 --> 00:19:26,380 That would be even worse than being tired. 309 00:19:27,180 --> 00:19:28,940 My hair... 310 00:19:32,380 --> 00:19:34,370 Why are you looking at a couple T-shirt? 311 00:19:34,380 --> 00:19:36,540 Who will you wear it with? 312 00:19:37,020 --> 00:19:40,580 Oh... I wear it with my grandpa. 313 00:19:40,590 --> 00:19:42,210 Grandpa wears this kind of stuff? 314 00:19:42,220 --> 00:19:44,520 I thought he only wore Hanboks. 315 00:19:44,530 --> 00:19:47,450 My grandpa is so cool. 316 00:19:47,460 --> 00:19:48,190 But then... 317 00:19:48,200 --> 00:19:50,960 All his Hanboks look expensive. 318 00:19:50,970 --> 00:19:52,320 Are they expensive? 319 00:19:52,330 --> 00:19:56,350 Those are all washed and ironed by me. 320 00:19:56,360 --> 00:19:59,400 He really scares me! 321 00:19:59,410 --> 00:20:03,400 He's rough around the edges, but really funny and sweet inside! 322 00:20:03,410 --> 00:20:06,470 Then, should we go greet him? 323 00:20:06,480 --> 00:20:08,610 I have a lesson, so I can't. 324 00:20:08,620 --> 00:20:10,440 I have to go to my part time job. 325 00:20:10,450 --> 00:20:12,440 Then I will go without you. 326 00:20:12,450 --> 00:20:13,810 As proof that grandpa wore the T-shirt... 327 00:20:13,820 --> 00:20:15,480 I'll take a photo. 328 00:20:15,490 --> 00:20:17,940 Gyoo Won, I can come with you, right? 329 00:20:17,950 --> 00:20:22,080 Subtitles brought to you by Team Heartstrings at ViKi.com 330 00:20:22,090 --> 00:20:23,320 Hello. 331 00:20:23,330 --> 00:20:24,660 Oh, hello. 332 00:20:24,670 --> 00:20:27,010 But, what brings you here? 333 00:20:27,020 --> 00:20:30,020 Your traditional music life story... 334 00:20:30,030 --> 00:20:32,030 I want to hear some more! 335 00:20:34,250 --> 00:20:35,830 Come in, come in. 336 00:20:37,910 --> 00:20:42,850 Cha Bo Oon won't follow her here, will she? 337 00:20:45,340 --> 00:20:46,720 That's why... 338 00:20:46,730 --> 00:20:51,070 When she heard the song, she packed her bags and followed me. 339 00:20:51,080 --> 00:20:55,040 And by the time I was 21 we were registered for marriage. 340 00:20:55,050 --> 00:20:59,860 I'm old now, but back then I was really something to look at. 341 00:20:59,870 --> 00:21:01,930 When I look back at how I looked when I was young... 342 00:21:01,940 --> 00:21:06,330 I looked JUST like you. 343 00:21:06,340 --> 00:21:09,180 You can see a resemblance, right? 344 00:21:09,190 --> 00:21:10,740 Yes. 345 00:21:10,750 --> 00:21:16,890 When the news came out that I was getting married... 346 00:21:16,900 --> 00:21:20,250 102 people went starving. 347 00:21:20,260 --> 00:21:23,210 And there were 205 girls who began to study forever. 348 00:21:23,220 --> 00:21:29,400 It wasn't just a little problem! It was crazy! 349 00:21:29,410 --> 00:21:30,840 But, I felt so sorry for them. 350 00:21:30,850 --> 00:21:32,770 Grandpa! 351 00:21:35,360 --> 00:21:36,930 I came. 352 00:21:36,940 --> 00:21:38,740 Oh, you! 353 00:21:40,400 --> 00:21:42,880 He came to listen to my traditional music life story. 354 00:21:42,890 --> 00:21:44,700 Gyoo Won! 355 00:21:44,710 --> 00:21:46,590 Grandfather~ 356 00:21:46,600 --> 00:21:47,560 Lee Sin! 357 00:21:47,570 --> 00:21:48,980 Why are you here? 358 00:21:51,980 --> 00:21:57,450 Oh, he's learning about traditional music from my grandfather. 359 00:21:57,460 --> 00:21:58,930 Oh, is that so? 360 00:21:58,940 --> 00:22:01,790 Since we are with grandfather, we bought Couple Tees. 361 00:22:01,800 --> 00:22:02,770 What did you buy? 362 00:22:02,780 --> 00:22:06,030 Couple Tees. Hurry up and take it out. 363 00:22:13,050 --> 00:22:15,520 Are you telling me to wear this? 364 00:22:15,530 --> 00:22:18,030 She said you would like it. 365 00:22:18,040 --> 00:22:20,780 We also bought Gyoo Won one, so you can wear it together. 366 00:22:23,060 --> 00:22:27,970 If you wear it at home, it's going to be comfortable. 367 00:22:27,980 --> 00:22:33,400 Just because it's tiring to maintain the Hanbok, you have decided to buy this. 368 00:22:33,410 --> 00:22:35,270 Try it once! 369 00:22:35,280 --> 00:22:36,870 I want to see. 370 00:22:36,880 --> 00:22:37,610 Maybe later... 371 00:22:37,620 --> 00:22:39,060 Alright. 372 00:22:39,070 --> 00:22:41,110 If you bought it, I should wear it... 373 00:22:41,120 --> 00:22:45,350 I will change, so leave. 374 00:22:49,510 --> 00:22:52,960 Are you okay? 375 00:22:59,620 --> 00:23:01,340 What's going on? 376 00:23:01,350 --> 00:23:03,630 Why does Cha Bo Oon keep following you around? 377 00:23:06,430 --> 00:23:09,320 You guys are a bit strange today. 378 00:23:09,330 --> 00:23:10,120 What? 379 00:23:10,130 --> 00:23:15,590 I noticed you are often together. 380 00:23:15,600 --> 00:23:19,730 Since we're neighbors, we come and visit each other. 381 00:23:19,740 --> 00:23:21,880 To learn about the music, you know? 382 00:23:25,380 --> 00:23:26,340 How does it look? 383 00:23:26,350 --> 00:23:27,210 Woaaah! 384 00:23:27,220 --> 00:23:29,310 Grandpa you are really cool! 385 00:23:29,320 --> 00:23:35,390 If Gyoo Won gets a boyfriend soon she would wear Couple Tees with him. 386 00:23:37,060 --> 00:23:39,120 Cha Bo Oon, 387 00:23:39,130 --> 00:23:42,390 Have you ever heard the life story of Master Lee Dong Jin? 388 00:23:42,400 --> 00:23:43,950 Huh? 389 00:23:43,960 --> 00:23:46,360 I've heard only bits of it. 390 00:23:46,370 --> 00:23:48,260 You, who majors in traditional music... 391 00:23:48,270 --> 00:23:50,530 Does it make sense that you didn't get to hear it? 392 00:23:50,540 --> 00:23:52,530 I've heard too. 393 00:23:52,540 --> 00:23:54,400 Since you came over here, 394 00:23:54,410 --> 00:23:56,070 How about hearing about it? 395 00:23:56,080 --> 00:23:57,760 Really can I? 396 00:23:57,770 --> 00:23:59,380 Ah, I'm fine with it. 397 00:23:59,390 --> 00:24:02,070 What I was talking about earlier, don't you want to hear the rest? 398 00:24:02,080 --> 00:24:03,380 I live right next door. 399 00:24:03,390 --> 00:24:05,940 I can come and hear about it anytime. 400 00:24:05,950 --> 00:24:07,380 Go in. 401 00:24:07,390 --> 00:24:09,250 That's great for me! 402 00:24:09,260 --> 00:24:11,750 So, follow me! 403 00:24:11,760 --> 00:24:13,420 Prepare something delicious. 404 00:24:13,430 --> 00:24:14,890 Yes. 405 00:24:14,900 --> 00:24:16,860 I'm so glad that I came here today. 406 00:24:16,870 --> 00:24:19,570 Tomorrow, I should go to school to brag about it. 407 00:24:28,340 --> 00:24:32,070 Cha Bo Oon, you are really blessed today. 408 00:24:32,080 --> 00:24:34,880 Just know that it's an honor. 409 00:24:37,890 --> 00:24:40,070 I, Master Lee Dong Jin, 410 00:24:40,080 --> 00:24:44,020 the dream my mother had before she became pregnant wasn't any ordinary dream. 411 00:24:44,030 --> 00:24:46,490 My parents were on a swing, 412 00:24:46,500 --> 00:24:50,960 they found this huge gourd, took it home, and cut it open in half. 413 00:24:50,970 --> 00:24:52,790 And a lotus flower came out from it. 414 00:24:52,800 --> 00:24:59,330 You can say that Shim Choong, Choong Yang, and Hong Bo were all in there! 415 00:24:59,340 --> 00:25:03,470 It was told that when I was only 100 days old, I would cry like as if I was playing the drums. 416 00:25:03,480 --> 00:25:05,170 Try some of this first. 417 00:25:05,180 --> 00:25:07,550 Yes. 418 00:25:12,550 --> 00:25:14,780 Seeing as he is starting from the beginning... 419 00:25:14,790 --> 00:25:17,520 till what age is she going to listen? 420 00:25:17,530 --> 00:25:20,790 Why did you do that? I feel so bad for Bo Oon. 421 00:25:20,800 --> 00:25:24,050 She always interferes when it's important, so that I can't even talk. 422 00:25:24,060 --> 00:25:25,370 What's that? 423 00:25:27,400 --> 00:25:30,160 I'm sorry. 424 00:25:30,170 --> 00:25:31,460 For what? 425 00:25:31,470 --> 00:25:33,880 Do I have to say it in words? 426 00:25:35,310 --> 00:25:38,310 After meeting you, I talk too much. 427 00:25:41,710 --> 00:25:43,440 I think you were right. 428 00:25:43,450 --> 00:25:45,680 Let's not have rumors spread out. 429 00:25:45,690 --> 00:25:48,360 I don't like the idea of my hair being pulled out. 430 00:25:48,370 --> 00:25:49,650 Hair being pulled out? 431 00:25:49,660 --> 00:25:52,120 It happens. 432 00:25:52,130 --> 00:25:53,950 By the way, 433 00:25:53,960 --> 00:25:56,620 That Couple Tee that grandfather was wearing... 434 00:25:56,630 --> 00:25:58,370 Did you buy it so you could wear it with me? 435 00:25:58,380 --> 00:26:00,360 What? 436 00:26:00,370 --> 00:26:03,130 No~. 437 00:26:03,140 --> 00:26:06,570 What a relief. It's not my style. 438 00:26:08,330 --> 00:26:09,940 Have you been working on the end song a lot? 439 00:26:09,950 --> 00:26:11,410 Do you want to listen to it? 440 00:26:13,350 --> 00:26:17,680 Since I don't have my guitar with me, just listen to this for now. 441 00:26:17,690 --> 00:26:21,590 First comes guitar, then the gayageum comes out. 442 00:26:26,260 --> 00:26:29,550 I could play the gayageum with this. 443 00:26:29,560 --> 00:26:31,090 Is this the sheet music? 444 00:26:31,100 --> 00:26:33,700 Yeah. 445 00:26:37,640 --> 00:26:59,530 Subtitles brought to you by Team Heartstrings at ViKi.com 446 00:27:15,140 --> 00:27:17,810 How is it? 447 00:27:20,280 --> 00:27:21,770 Not much? 448 00:27:21,780 --> 00:27:23,110 I like it! 449 00:27:23,120 --> 00:27:25,640 Really? 450 00:27:25,650 --> 00:27:29,250 If it was bad, I was going to reprimand you. But, you are actually quite good. 451 00:27:29,260 --> 00:27:32,260 I like the gayageum part. 452 00:27:34,060 --> 00:27:39,820 You should know, I'm a fast learner. 453 00:27:39,830 --> 00:27:43,090 If you teach me one thing, I will learn ten! 454 00:27:43,100 --> 00:27:45,760 Well, they say things like that. 455 00:27:45,770 --> 00:27:48,410 It's because you met a good traditional teacher. 456 00:27:50,060 --> 00:27:51,800 If there are areas that I need to fix, tell me. 457 00:27:51,810 --> 00:27:55,170 During the climax, I'm planning to use all the instruments. 458 00:27:55,180 --> 00:27:56,470 Okay. 459 00:27:56,480 --> 00:27:58,380 Let's try to create something really fresh. 460 00:27:58,390 --> 00:28:02,290 To the point where shoulders will sway. 461 00:28:03,530 --> 00:28:06,860 If I want to see that, then I must make it really good. 462 00:28:11,870 --> 00:28:15,190 Before when Hee Joo pushed you... 463 00:28:15,200 --> 00:28:17,960 I didn't feel good. 464 00:28:17,970 --> 00:28:19,630 Being an understudy, 465 00:28:19,640 --> 00:28:21,740 Don't you feel bad about it? 466 00:28:24,710 --> 00:28:27,140 You can't even go up on stage. 467 00:28:27,150 --> 00:28:29,150 Even though it could end with just practicing? 468 00:28:30,750 --> 00:28:32,510 It's alright. 469 00:28:32,520 --> 00:28:36,690 I never planned on becoming the main lead anyway. 470 00:28:39,130 --> 00:28:41,850 I started because of you, but.. 471 00:28:41,860 --> 00:28:45,420 Now I just sing and dance. 472 00:28:45,430 --> 00:28:49,400 If I learn it this way, I get to see new things. 473 00:28:52,910 --> 00:28:56,230 Thank you. 474 00:28:56,240 --> 00:28:57,800 Music.. 475 00:28:57,810 --> 00:28:59,400 Shall we listen to it again? 476 00:28:59,410 --> 00:29:00,980 Sure. 477 00:29:14,800 --> 00:29:17,290 Don't just look at my face. 478 00:29:17,300 --> 00:29:19,070 Listen to the music. 479 00:29:20,300 --> 00:29:22,530 When did I..? 480 00:29:22,540 --> 00:29:23,930 You didn't look? 481 00:29:23,940 --> 00:29:26,170 No, I didn't. 482 00:30:19,190 --> 00:30:23,560 Then when I was 16, that's when I started to learn about Choon Yang. 483 00:30:23,570 --> 00:30:26,360 This has a lot of explicit contents. 484 00:30:26,370 --> 00:30:32,660 Hang on, did I tell you when I was 14 I started to learn a little bit about Choon Yang? 485 00:30:32,670 --> 00:30:33,570 No.. 486 00:30:33,580 --> 00:30:39,140 Then, I should go back to the part when I was 14 years old. 487 00:30:39,150 --> 00:30:40,570 Grandpa! 488 00:30:40,580 --> 00:30:42,670 Bo Oon has to leave now. 489 00:30:42,680 --> 00:30:43,980 Gyoo Won! 490 00:30:43,990 --> 00:30:45,840 Let's go. 491 00:30:45,850 --> 00:30:46,750 Bye! 492 00:30:46,760 --> 00:30:49,890 Get going. 493 00:30:54,230 --> 00:30:57,790 Does Lee Sin have something against me? 494 00:30:57,800 --> 00:31:00,460 Why did he push me in there? 495 00:31:00,470 --> 00:31:02,360 What do you mean he pushed you in there? 496 00:31:02,370 --> 00:31:04,600 Wasn't it fun listening to grandpa? 497 00:31:04,610 --> 00:31:06,360 I don't know! 498 00:31:06,370 --> 00:31:09,910 I wonder what I did to Lee Sin. 499 00:31:12,680 --> 00:31:14,610 Then, I will get going. 500 00:31:14,620 --> 00:31:18,320 Bo Oon, take care! 501 00:31:20,390 --> 00:31:23,950 I'm sorry, Bo Oon. 502 00:31:37,850 --> 00:31:38,980 Hop on! 503 00:31:47,420 --> 00:31:48,350 Okay? 504 00:31:48,360 --> 00:31:49,380 Yes. 505 00:31:49,390 --> 00:31:50,620 Let's go. 506 00:31:53,590 --> 00:31:55,460 Everything. 507 00:31:55,470 --> 00:31:58,700 Started by coincidence. 508 00:31:58,710 --> 00:32:02,610 At first I didn't know this would be love. 509 00:32:02,620 --> 00:32:03,410 But come to think about it... 510 00:32:03,420 --> 00:32:05,520 Hold on tight. 511 00:32:06,600 --> 00:32:08,390 My heart. 512 00:32:08,400 --> 00:32:11,970 Keeps going thump thump 513 00:32:11,980 --> 00:32:14,280 I said hold on tight. 514 00:32:15,450 --> 00:32:17,150 When you look at me you keep on smiling, without you even noticing. 515 00:32:17,160 --> 00:32:19,880 You've fallen for me. 516 00:32:19,890 --> 00:32:23,060 You've fallen for me, fallen for me. 517 00:32:23,070 --> 00:32:26,380 Melted because of my sweet love. 518 00:32:26,390 --> 00:32:29,580 You've fallen for me, fallen for me. 519 00:32:29,590 --> 00:32:33,440 Gone crazy for the look in my eyes. 520 00:32:33,450 --> 00:32:36,630 See my eyes. 521 00:32:36,640 --> 00:32:39,870 You've fallen for me. 522 00:32:39,880 --> 00:32:43,010 See my eyes. 523 00:32:43,020 --> 00:32:47,260 You've fallen for me. 524 00:32:49,530 --> 00:32:52,840 Hey... others will see us like this. 525 00:32:52,850 --> 00:32:54,990 I don't want my hair pulled out. 526 00:33:03,610 --> 00:33:04,990 What's that? 527 00:33:05,000 --> 00:33:07,070 Isn't that Lee Sin and Gyoo Won? 528 00:33:07,080 --> 00:33:09,200 Look! 529 00:33:12,740 --> 00:33:16,820 Why is Lee Sin holding hands with Gyoo Won? 530 00:33:16,830 --> 00:33:19,430 And why are they holding on so tightly? 531 00:33:31,940 --> 00:33:34,010 Lee Sin and Lee Gyoo Won... 532 00:33:34,020 --> 00:33:36,350 are holding hands? 533 00:33:42,620 --> 00:33:45,270 End it before your hair gets it! I will get you, Lee Gyoo Won! 534 00:33:49,400 --> 00:33:52,000 Lee Gyoo Won! 535 00:34:05,900 --> 00:34:09,030 Is it true that you have that kind of relationship with Lee Sin? 536 00:34:09,040 --> 00:34:10,960 Why didn't you tell us? 537 00:34:10,970 --> 00:34:12,480 We asked you last time! 538 00:34:12,490 --> 00:34:15,990 You should have told us earlier! 539 00:34:16,000 --> 00:34:19,310 So that's why Lee Sin treated me like that yesterday. 540 00:34:19,320 --> 00:34:20,960 I'm sorry. 541 00:34:20,970 --> 00:34:22,990 You know.. 542 00:34:23,000 --> 00:34:25,230 I just didn't want my hair being pulled out. 543 00:34:25,240 --> 00:34:27,470 Hey, who is Lee Gyoo Won? 544 00:34:35,280 --> 00:34:36,650 Busy? 545 00:34:38,980 --> 00:34:40,280 No, it's okay. 546 00:34:42,820 --> 00:34:45,180 Is something going on in school? 547 00:34:45,190 --> 00:34:47,350 The school was so noisy. 548 00:34:47,360 --> 00:34:49,320 They say that Gyoo Won and Lee Sin are dating. 549 00:34:49,330 --> 00:34:51,520 It caused the whole school to go crazy. 550 00:34:51,530 --> 00:34:53,590 What? 551 00:34:53,600 --> 00:34:56,760 Ah, Gyoo Won is dating now. 552 00:34:56,770 --> 00:34:58,220 Why? 553 00:34:58,230 --> 00:35:00,330 Don't you like those two together? 554 00:35:00,340 --> 00:35:03,130 It's not that, but Gyoo Won has work to do. 555 00:35:03,140 --> 00:35:05,430 She needs to put in even more effort now. 556 00:35:05,440 --> 00:35:08,100 Isn't she just an understudy anyway? 557 00:35:08,110 --> 00:35:11,740 But until the end, she can't get distracted. 558 00:35:11,750 --> 00:35:14,470 Whatever it is, the performance is the priority. 559 00:35:14,480 --> 00:35:18,380 When one starts to date, practice is neglected. 560 00:35:18,390 --> 00:35:24,150 I'm scared, I can't find my way. 561 00:35:24,160 --> 00:35:28,550 I can't see in front of me. 562 00:35:28,560 --> 00:35:33,470 I don't know this person who is coming up to me. 563 00:35:38,540 --> 00:35:41,480 Still not good? 564 00:35:46,220 --> 00:35:48,540 I don't understand the main character. 565 00:35:48,550 --> 00:35:51,990 Does it make sense for her not to get recognition from the guy in the end? 566 00:35:52,890 --> 00:35:57,820 YOUR idea of the main character focuses on "success." 567 00:35:57,830 --> 00:35:59,750 But the main character's base is love. 568 00:35:59,760 --> 00:36:00,950 I know... 569 00:36:00,960 --> 00:36:03,620 that I need to think about thoughts of love. 570 00:36:06,240 --> 00:36:11,860 The problem is that you are only "thinking" about love. 571 00:36:11,870 --> 00:36:14,280 What is love, anyway? 572 00:36:14,940 --> 00:36:16,880 How should I put it? 573 00:36:17,110 --> 00:36:21,080 "As long as I have you, I will always feel full." 574 00:36:22,150 --> 00:36:24,640 I'm hungry, so I keep relating everything to food. 575 00:36:24,650 --> 00:36:26,390 Let's go eat. 576 00:36:26,820 --> 00:36:27,980 It's OK, I don't want to. 577 00:36:27,990 --> 00:36:29,350 I will just practice. 578 00:36:29,360 --> 00:36:30,750 Seems like you're getting frustrated. 579 00:36:30,760 --> 00:36:33,350 Don't worry about me, but you try to do your best. 580 00:36:33,360 --> 00:36:37,310 If you leave this time as well, do you think my mom would just leave it? 581 00:36:37,320 --> 00:36:43,030 I am really thanking you for your sponsorship of the performance. 582 00:36:43,040 --> 00:36:45,460 It's our honor, actually. 583 00:36:45,470 --> 00:36:48,490 I heard of your daughter getting the lead role. 584 00:36:48,500 --> 00:36:49,740 Congratulations! 585 00:36:49,750 --> 00:36:53,770 It's only a bit more time before she becomes a top star for our country. 586 00:36:53,780 --> 00:36:54,970 Not at all. 587 00:36:54,980 --> 00:36:57,210 I'll make sure not to disappoint all of you. 588 00:36:57,220 --> 00:36:59,250 We will work hard. 589 00:36:59,630 --> 00:37:00,880 Since we are talking about this, 590 00:37:00,890 --> 00:37:04,750 can't you let us see a bit of the performance beforehand? 591 00:37:04,760 --> 00:37:07,750 Shouldn't you at least do that for the sponsors? 592 00:37:07,760 --> 00:37:08,550 Don't you agree? 593 00:37:08,560 --> 00:37:10,370 That's right. 594 00:37:16,860 --> 00:37:22,540 Subtitles brought to you by Team Heartstrings at ViKi.com 595 00:37:30,890 --> 00:37:32,190 Unnie! 596 00:37:35,220 --> 00:37:36,620 Come over here. 597 00:37:36,630 --> 00:37:38,430 What? 598 00:37:40,660 --> 00:37:43,430 Hey, what's all this? 599 00:37:44,200 --> 00:37:45,760 I told you, 600 00:37:45,770 --> 00:37:47,390 I have to practice. 601 00:37:47,400 --> 00:37:48,490 Unnie! 602 00:37:48,500 --> 00:37:50,340 You don't eat these days, right? 603 00:37:50,740 --> 00:37:53,270 I eat vitamins and red ginseng. 604 00:37:53,280 --> 00:37:54,870 How can you live eating just that? 605 00:37:54,880 --> 00:37:56,880 You have to eat food. 606 00:37:56,890 --> 00:37:59,840 These days your face doesn't look very good. 607 00:37:59,850 --> 00:38:01,970 You look very skinny. 608 00:38:01,980 --> 00:38:04,040 I need to watch my weight until the performance. 609 00:38:04,050 --> 00:38:07,110 I brought a lunch box for you. 610 00:38:07,120 --> 00:38:09,020 Come and sit here. 611 00:38:09,420 --> 00:38:11,530 I said I don't want to eat! 612 00:38:16,070 --> 00:38:19,300 This is a lunch box that won't make you gain weight if you eat this. 613 00:38:22,870 --> 00:38:24,660 Noodles made of out (radish?) 614 00:38:24,670 --> 00:38:26,530 Tofu steak. 615 00:38:26,540 --> 00:38:28,480 Spinach salad. 616 00:38:29,610 --> 00:38:32,650 Even if you eat all this, there aren't many calories. 617 00:38:35,120 --> 00:38:36,620 Eat! 618 00:38:41,460 --> 00:38:42,760 How is it? 619 00:38:43,860 --> 00:38:44,650 It's delicious! 620 00:38:44,660 --> 00:38:45,750 Really? 621 00:38:45,760 --> 00:38:48,350 Since you say it's delicious, it makes me really really happy! 622 00:38:48,360 --> 00:38:50,760 I will bring this everyday until the end of the performance. 623 00:38:50,770 --> 00:38:52,190 You really won't get fat? 624 00:38:52,200 --> 00:38:54,170 That's right. 625 00:38:59,210 --> 00:39:00,870 Hello! 626 00:39:00,880 --> 00:39:02,270 What? 627 00:39:02,280 --> 00:39:04,250 Never mind. 628 00:39:05,980 --> 00:39:06,910 What kind of phone call was that? 629 00:39:06,920 --> 00:39:08,410 Sales call for borrowing money. 630 00:39:08,420 --> 00:39:11,320 Nowadays there are lots of those spam calls. 631 00:39:12,490 --> 00:39:15,110 While eating, just think about food. 632 00:39:15,120 --> 00:39:16,830 Eat a lot, unnie! 633 00:39:20,830 --> 00:39:23,320 The number you have dialed is currently switched off. 634 00:39:23,330 --> 00:39:25,570 Is she in the middle of practice? 635 00:39:29,070 --> 00:39:30,400 Did you contact him? 636 00:39:30,410 --> 00:39:31,830 Oh yeah. 637 00:39:31,840 --> 00:39:32,360 Let's go. 638 00:39:32,370 --> 00:39:33,610 Okay. 639 00:39:36,350 --> 00:39:38,880 I can never tell if it is good. 640 00:39:39,520 --> 00:39:42,640 When I was in New York, I also went to that restaurant a lot. 641 00:39:42,650 --> 00:39:45,840 When I left, the owner even cried! 642 00:39:45,850 --> 00:39:47,380 Oh. 643 00:39:47,390 --> 00:39:49,560 It must have been chaos. 644 00:39:50,160 --> 00:39:53,190 He has three wives 645 00:39:53,200 --> 00:39:54,620 and has 12 children. 646 00:39:54,630 --> 00:39:55,920 Really? 647 00:39:55,930 --> 00:39:57,230 Yeah. 648 00:39:59,300 --> 00:40:00,760 What's that? 649 00:40:00,770 --> 00:40:02,170 Jerk. 650 00:40:10,780 --> 00:40:12,140 Yeah, Sunbae (Senior) 651 00:40:12,150 --> 00:40:14,310 I am out eating. What is it? 652 00:40:14,320 --> 00:40:17,240 The Madam will be coming in 30 minutes with the sponsors. 653 00:40:17,250 --> 00:40:18,380 What are the kids doing? 654 00:40:18,390 --> 00:40:21,180 Prepare something for a quick showcase. 655 00:40:21,190 --> 00:40:23,590 How can this happen all of a sudden? 656 00:40:24,090 --> 00:40:26,490 I just got a call as well. 657 00:40:26,500 --> 00:40:28,200 See you later. 658 00:40:29,260 --> 00:40:32,490 They are nowhere near prepared! 659 00:40:32,500 --> 00:40:33,830 The set isn't even done yet. 660 00:40:33,840 --> 00:40:36,330 How can she bring people over now? 661 00:40:36,340 --> 00:40:38,730 This is going well. 662 00:40:38,740 --> 00:40:40,340 Kim Seok Hyeon, 663 00:40:41,380 --> 00:40:43,550 let's see your talent! 664 00:40:48,950 --> 00:40:51,040 Don't be like that. 665 00:40:51,050 --> 00:40:52,720 Let's go. 666 00:40:54,090 --> 00:40:54,880 I'm not going! 667 00:40:54,890 --> 00:40:56,880 Seok Hyeon. 668 00:40:56,890 --> 00:41:00,520 They don't even do this to failed three days plays. 669 00:41:00,530 --> 00:41:03,490 Are we their puppets or somethings? 670 00:41:03,500 --> 00:41:06,390 How can this be done all of a sudden? 671 00:41:06,400 --> 00:41:10,660 The Madam, just wants to show off her daughter Hee Joo. 672 00:41:10,670 --> 00:41:12,700 Don't be like that, let's go. 673 00:41:12,710 --> 00:41:16,440 Can't you just look at my face and then agree to go? 674 00:41:17,950 --> 00:41:27,330 Subtitles brought to you by Team Heartstrings at ViKi.com 675 00:41:42,150 --> 00:41:44,910 Why do you have your hair like this? 676 00:41:46,150 --> 00:41:49,870 I don't know when my hair will be pulled out. 677 00:41:49,880 --> 00:41:51,830 By whom? 678 00:41:51,840 --> 00:41:55,390 In college, all the girls are crying. 679 00:41:55,400 --> 00:42:00,030 There will be girls who are drunk and want to pull my hair out! 680 00:42:00,870 --> 00:42:02,680 I am here. 681 00:42:05,450 --> 00:42:10,190 I'm here next to you, so, rest assured. 682 00:42:22,460 --> 00:42:24,060 Gyoo Won! 683 00:42:25,740 --> 00:42:29,190 Why don't you pick up the phone? 684 00:42:29,540 --> 00:42:30,930 Cha Bo Oon, 685 00:42:31,020 --> 00:42:33,080 I was wondering why you hadn't arrived yet... 686 00:42:33,130 --> 00:42:35,680 My phone? 687 00:42:37,050 --> 00:42:39,500 Ah, it was on silent, sorry. 688 00:42:39,550 --> 00:42:40,890 We need to hurry! 689 00:42:40,940 --> 00:42:43,580 Hee Joo's mom is coming with some important guests, 690 00:42:43,610 --> 00:42:46,140 so you need to do the show. 691 00:42:46,450 --> 00:42:48,640 Where is Han Hee Joo, why look for Gyoo Won? 692 00:42:48,650 --> 00:42:53,420 She is not picking up. Gyoo Won, hurry up! 693 00:42:55,710 --> 00:42:57,050 Did you call Han Hee Joo? 694 00:42:57,060 --> 00:43:02,220 I did but she is not picking up. We couldn't find her. 695 00:43:02,930 --> 00:43:05,690 - What about Lee Gyoo Won? - She's on her way. 696 00:43:05,700 --> 00:43:08,570 This is the role of an understudy. 697 00:43:08,580 --> 00:43:09,890 Let's go! 698 00:43:09,900 --> 00:43:13,060 Ah! I'm full! 699 00:43:13,070 --> 00:43:15,540 You ate till you were full. You're tired now, right? 700 00:43:15,550 --> 00:43:17,330 Do you want to lie on my legs. 701 00:43:17,340 --> 00:43:18,870 It's okay. 702 00:43:18,880 --> 00:43:21,250 Ah, you would still be pretty if you didn't resist! 703 00:43:22,450 --> 00:43:25,220 I'll sing you a song, so sleep a little bit. 704 00:43:29,560 --> 00:43:32,760 That star that shines in the sky. 705 00:43:32,770 --> 00:43:36,350 That star that shines far away from me. 706 00:43:36,360 --> 00:43:40,880 Must have come down to my heart. 707 00:43:54,300 --> 00:43:56,210 What do you mean that Hee Joo is not here? 708 00:43:56,220 --> 00:43:58,550 No matter how much we looked for her, there's no contact. 709 00:43:58,560 --> 00:44:01,710 Then you should have said so from the beginning! 710 00:44:01,720 --> 00:44:04,180 I called all the sponsors, and now what? 711 00:44:04,190 --> 00:44:05,480 I'm sorry. 712 00:44:05,490 --> 00:44:08,560 Then, What about the lead? 713 00:44:08,570 --> 00:44:11,350 Lee Gyoo Won is the understudy. 714 00:44:11,360 --> 00:44:13,230 What? 715 00:44:13,240 --> 00:44:15,390 No. 716 00:44:15,400 --> 00:44:17,500 Yeah, Yeah. 717 00:44:17,510 --> 00:44:19,140 Is there any problem? 718 00:44:19,150 --> 00:44:23,000 Oh no no nothing. Let's go. 719 00:44:23,010 --> 00:44:26,670 What should we do if Lee Gyoo Won performs better than Han Hee Joo? 720 00:44:26,680 --> 00:44:29,340 Lee Gyoo Won might actually perform better. 721 00:44:29,350 --> 00:44:33,090 But there's no way that the principal's wife won't do anything about it. 722 00:44:33,830 --> 00:44:35,640 Right. 723 00:44:35,650 --> 00:44:37,220 Let's go. 724 00:44:38,280 --> 00:44:39,190 Starting now. 725 00:44:39,200 --> 00:44:42,730 5-6-7-8. 1-2-3 726 00:44:42,740 --> 00:44:47,160 5-6-7-8. 1-2-3-4. 727 00:44:47,170 --> 00:44:49,230 The music is ready, right? 728 00:44:49,240 --> 00:44:50,970 Yes. 729 00:44:50,980 --> 00:44:54,940 There's no time to prepare the band, so we got the MR version. 730 00:44:55,500 --> 00:44:57,580 What about Gyoo Won? Where is she? 731 00:44:57,590 --> 00:45:00,500 She's in the dressing room with Gi Yeong. 732 00:45:00,510 --> 00:45:03,820 That kid better not try to run away. 733 00:45:10,220 --> 00:45:13,090 Oppa, are you okay? 734 00:45:14,490 --> 00:45:16,070 Yes. 735 00:45:20,770 --> 00:45:24,190 What are we going to do if you are this nervous? 736 00:45:25,470 --> 00:45:27,620 I will be going out with you as well. 737 00:45:27,630 --> 00:45:31,700 Let's think it's just practice, hm? 738 00:45:42,260 --> 00:45:44,410 I will go first. 739 00:45:44,420 --> 00:45:47,220 You can stay here. 740 00:45:47,230 --> 00:45:49,240 No. I will let you two be alone. 741 00:45:51,740 --> 00:45:53,080 Thank you. 742 00:46:09,420 --> 00:46:10,690 Are you okay? 743 00:46:10,700 --> 00:46:13,760 No, I'm not well. 744 00:46:13,770 --> 00:46:16,460 I was holding back in front of Gi Yeong oppa because I thought he might run away. 745 00:46:17,510 --> 00:46:22,820 I think it was good I didn't become the lead role. I'm already this nervous. 746 00:46:22,830 --> 00:46:28,360 I also always get nervous before I perform. 747 00:46:28,370 --> 00:46:30,140 You too? 748 00:46:31,270 --> 00:46:35,160 Do you know what to do when you feel like that? 749 00:46:35,170 --> 00:46:36,740 I don't know. 750 00:46:40,630 --> 00:46:43,690 Look at the audience like this... 751 00:46:43,700 --> 00:46:45,870 And share my thought. 752 00:46:45,880 --> 00:46:47,980 What do you mean? 753 00:46:47,990 --> 00:46:51,720 You've fallen for me 754 00:46:55,290 --> 00:46:57,610 Lee Gyoo Won, fighting! 755 00:47:08,260 --> 00:47:13,600 Being called to do this all of a sudden, it might not be 100% perfect. 756 00:47:13,610 --> 00:47:19,020 We will show a sample of first part of act 3 and the act 4 lead song. 757 00:47:23,170 --> 00:47:26,530 It seems like your daughter will not be coming out. 758 00:47:26,540 --> 00:47:29,920 She is not feeling well today. 759 00:47:29,930 --> 00:47:32,390 So, the understudy will be performing instead. 760 00:47:32,400 --> 00:47:34,770 What is an 'understudy'? 761 00:47:34,780 --> 00:47:38,260 A substitute for the lead. She wont be that good. 762 00:47:38,270 --> 00:47:42,370 Eh? Then I guess we will see the female lead next time. 763 00:48:10,400 --> 00:48:11,770 Woke up? 764 00:48:12,640 --> 00:48:14,690 I fell asleep without me knowing. 765 00:48:15,480 --> 00:48:17,280 Give me my phone! 766 00:48:26,750 --> 00:48:28,710 What's wrong Unnie? 767 00:48:28,720 --> 00:48:31,540 I have to go quickly! 768 00:48:33,380 --> 00:48:34,470 Let's go together, unnie 769 00:48:57,980 --> 00:48:59,930 I'm scared 770 00:48:59,940 --> 00:49:03,640 I've lost my way 771 00:49:03,650 --> 00:49:07,630 I can't see in front of me 772 00:49:07,640 --> 00:49:12,740 I don't know the day that will come tomorrow. 773 00:49:13,420 --> 00:49:15,610 I'm scared 774 00:49:15,620 --> 00:49:19,320 I just wanted hide. 775 00:49:23,360 --> 00:49:28,170 However, today is different. 776 00:49:28,180 --> 00:49:36,410 Now get up. I will sing again. 777 00:49:36,420 --> 00:49:45,010 I will forget yesterday, and sing for tomorrow. 778 00:49:45,020 --> 00:49:52,810 Good bye to those days where I would wait by the windows, 779 00:49:52,820 --> 00:49:59,600 my heart that trusts you is racing! 780 00:49:59,610 --> 00:50:07,380 For tomorrow. For my dream. 781 00:50:07,390 --> 00:50:11,820 I will run/go. 782 00:50:14,860 --> 00:50:18,490 Very Good! Ah, Bravo! 783 00:50:35,900 --> 00:50:40,370 If the understudy is that good, I wonder how good the lead female role will be. 784 00:50:40,380 --> 00:50:43,930 All the news reports from the auditions were about that girl right there right? 785 00:50:43,940 --> 00:50:46,620 Wow, of course the reporters have an eye for talent. 786 00:50:46,630 --> 00:50:50,510 That's right. That's right. You can pick her right now and put her on stage. 787 00:50:50,550 --> 00:50:52,500 That's what I'm saying! 788 00:50:52,510 --> 00:50:56,230 - Let's go. - Good good. 789 00:50:58,420 --> 00:50:59,840 Hello. 790 00:50:59,850 --> 00:51:01,050 Unnie's mom. 791 00:51:01,940 --> 00:51:04,030 Mom. 792 00:51:08,640 --> 00:51:10,380 Unnie! 793 00:51:10,390 --> 00:51:13,820 What are you? You don't match with my daughter. 794 00:51:13,830 --> 00:51:16,240 It's not like that. 795 00:51:17,030 --> 00:51:18,920 Go. 796 00:51:22,060 --> 00:51:24,640 I said go! 797 00:51:29,610 --> 00:51:32,990 When there are important things going on, you turned off your phone? 798 00:51:33,000 --> 00:51:36,510 Lee Gyoo Won did really well. 799 00:51:36,520 --> 00:51:39,740 If you don't want to do it any more, quit right now! 800 00:51:39,750 --> 00:51:43,020 And don't embarrass your parents. 801 00:51:43,930 --> 00:51:58,950 Subtitles brought to you by Team Heartstrings at ViKi.com 802 00:51:59,500 --> 00:52:03,580 You said that if I want to rid of Gyoo Won, the rumors about Seok Hyeon would have to be revealed? 803 00:52:03,810 --> 00:52:05,080 Yes. 804 00:52:05,360 --> 00:52:08,350 Continue with what you were saying before. 805 00:52:08,700 --> 00:52:10,420 I get it. 806 00:52:14,030 --> 00:52:17,510 You did well! You did well! 807 00:52:18,790 --> 00:52:21,420 See? You did really good too. 808 00:52:21,430 --> 00:52:23,280 It's all because of Gyoo Won. 809 00:52:23,290 --> 00:52:26,060 Aigoo you. How should I praise you? 810 00:52:33,340 --> 00:52:36,430 Lee Gyoo Won is not a child. 811 00:52:39,370 --> 00:52:40,610 Let's go! 812 00:52:43,580 --> 00:52:47,710 I will leave first, Director. Oppa, you were cool today! 813 00:52:49,890 --> 00:52:53,340 Shin must really like Gyoo Won. 814 00:52:53,350 --> 00:52:57,240 That kid. I was just complimenting her, and he takes it to heart. 815 00:52:57,250 --> 00:53:00,360 Is Lee Gyoo Won his item or something? 816 00:53:02,680 --> 00:53:05,080 Oh! Yaah! 817 00:53:05,090 --> 00:53:06,910 There's big trouble! 818 00:53:07,650 --> 00:53:10,290 Why? Is someone going to pull my hair out? 819 00:53:10,300 --> 00:53:11,580 It's more serious than that! 820 00:53:11,590 --> 00:53:14,620 People are not just going to keep quiet and watch. 821 00:53:14,630 --> 00:53:16,390 You two leave fast. 822 00:53:18,700 --> 00:53:20,170 Everyone. 823 00:53:20,180 --> 00:53:22,160 Lee Sin and Lee Gyoo Won together. 824 00:53:22,170 --> 00:53:26,730 Does this even make sense? 825 00:53:26,740 --> 00:53:28,570 About our school's current hot issue! 826 00:53:28,580 --> 00:53:31,090 I would like to hear your opinions! 827 00:53:31,100 --> 00:53:33,780 Help us, everyone! 828 00:53:33,790 --> 00:53:36,030 I really can't bear with it because it's so childish. 829 00:53:36,400 --> 00:53:38,360 Should we say something? 830 00:53:40,120 --> 00:53:41,380 This can't happen. 831 00:53:41,390 --> 00:53:42,750 No, it can't. 832 00:53:42,760 --> 00:53:44,540 Why are you smiling? 833 00:53:44,550 --> 00:53:46,390 It's funny. 834 00:53:46,400 --> 00:53:48,100 Is that funny? 835 00:53:48,110 --> 00:53:50,460 Whatever everyone says, don't let it get to you. 836 00:53:50,470 --> 00:53:54,130 You may not care, but it's not the same for me. 837 00:53:54,140 --> 00:53:56,100 It hurts my feelings, and gets me mad. 838 00:53:56,110 --> 00:53:58,800 These things will happen from now on. 839 00:53:58,810 --> 00:54:00,380 Are you going to keep acting like this? 840 00:54:00,390 --> 00:54:02,090 Then should I just stand around like a fool? 841 00:54:02,100 --> 00:54:03,370 I can't even get angry. 842 00:54:03,380 --> 00:54:06,860 Also, when you are looking at that, how can you laugh? 843 00:54:06,870 --> 00:54:08,130 What are you getting mad at me for? 844 00:54:08,140 --> 00:54:09,660 Forget it. 845 00:54:10,820 --> 00:54:14,350 If you, a popular guy, wants to me meet me, a common girl 846 00:54:14,360 --> 00:54:16,330 then I should just get over this right? 847 00:54:16,340 --> 00:54:21,130 But this really steps on my feelings. 848 00:54:23,050 --> 00:54:25,330 How can you just leave? 849 00:54:25,340 --> 00:54:27,070 I'm not angry at you. 850 00:54:27,080 --> 00:54:29,240 I just want to be alone. 851 00:54:34,790 --> 00:54:37,370 Gyoo Won would obviously get mad. 852 00:54:38,090 --> 00:54:39,810 What did I do wrong? 853 00:54:39,820 --> 00:54:42,380 You being popular is your wrongdoing. 854 00:54:42,390 --> 00:54:45,000 Gyoo Won must feel awful! 855 00:54:45,010 --> 00:54:47,790 You really don't understand girls. 856 00:54:48,500 --> 00:54:51,320 Hey! Forget it. 857 00:54:51,330 --> 00:54:53,910 Let's deal with them first. 858 00:54:53,920 --> 00:54:57,570 I can't stand that they're old and doing childish stuff. 859 00:54:59,120 --> 00:55:01,520 What are you guys going to do? 860 00:55:05,420 --> 00:55:07,780 Lee Gyoo Won and Lee Sin's relationship! 861 00:55:07,790 --> 00:55:09,440 Object! Object! 862 00:55:09,450 --> 00:55:11,110 Object! Object! 863 00:55:11,120 --> 00:55:13,110 Object! Object.. 864 00:55:15,020 --> 00:55:18,140 I will tell you once. Clean this up. 865 00:55:18,150 --> 00:55:19,080 Yes. 866 00:55:19,090 --> 00:55:20,380 He will only tell us once. Hurry up. 867 00:55:20,390 --> 00:55:21,360 Yes. 868 00:55:23,160 --> 00:55:24,260 Lee Gyoo Won. 869 00:55:26,170 --> 00:55:27,390 Lee Gyoo Won! 870 00:55:33,060 --> 00:55:34,560 What's wrong with your face? 871 00:55:36,090 --> 00:55:40,220 Compared to Lee Sin... am I such a loser? 872 00:55:40,230 --> 00:55:41,930 Who says that? 873 00:55:41,940 --> 00:55:44,810 All the kids. 874 00:55:44,820 --> 00:55:47,970 If there's anybody who says that, bring them here. 875 00:55:47,980 --> 00:55:50,510 I'll punish them. 876 00:55:50,520 --> 00:55:55,300 Gyoo Won, you have the ability to move people's hearts. 877 00:55:56,340 --> 00:56:00,270 And there are only a few people who can see that. 878 00:56:00,930 --> 00:56:02,590 Really? 879 00:56:03,000 --> 00:56:05,380 Of course. 880 00:56:05,390 --> 00:56:07,780 I see it with my eyes. 881 00:56:10,240 --> 00:56:14,500 So, cheer up. Okay? 882 00:56:15,250 --> 00:56:18,640 If Sin hurts your feelings, tell me. 883 00:56:18,650 --> 00:56:20,590 I'll punish him. 884 00:56:20,600 --> 00:56:21,990 Yes. 885 00:56:24,150 --> 00:56:25,290 Oh right! 886 00:56:26,150 --> 00:56:30,370 Thank you for letting me know about the musical. 887 00:56:31,930 --> 00:56:35,490 When I was singing on stage, 888 00:56:35,500 --> 00:56:37,670 I was really happy. 889 00:56:54,430 --> 00:57:09,370 Subtitles Brought to you by Team Heartstrings at ViKi.com Please DO NOT hard sub our work! Thank you for watching Heartstrings! 890 00:57:10,870 --> 00:57:11,700 Oh! 891 00:57:13,010 --> 00:57:15,500 Today you also came to listen? 892 00:57:15,510 --> 00:57:19,200 No. I have a part time job today. 893 00:57:19,210 --> 00:57:20,900 Ah is that so? 894 00:57:20,910 --> 00:57:22,470 I thought that school ended already. 895 00:57:22,480 --> 00:57:24,920 Why isn't Gyoo Won home yet? 896 00:57:32,290 --> 00:57:36,530 Gyoo Won - I'm sorry. 897 00:57:48,670 --> 00:57:52,080 I'm sorry about before. 898 00:58:03,050 --> 00:58:04,510 Oppa! 899 00:58:04,520 --> 00:58:06,990 Are you really dating Lee Gyoo Won? 900 00:58:07,940 --> 00:58:09,280 It came to you also? 901 00:58:09,290 --> 00:58:12,050 So it's really true? 902 00:58:12,060 --> 00:58:13,860 That's ridiculous. 903 00:58:15,850 --> 00:58:17,390 What's ridiculous? 904 00:58:17,400 --> 00:58:18,760 What's wrong with Lee Gyoo Won? 905 00:58:18,770 --> 00:58:20,660 It's just wasteful for you to be dating her. 906 00:58:20,670 --> 00:58:24,050 Don't go around saying that! 907 00:58:24,060 --> 00:58:26,810 I'll punish you then. Leave now. 908 00:58:30,380 --> 00:58:32,960 I'm okay with you going out with her but... 909 00:58:32,970 --> 00:58:35,640 Don't ever kiss her! 910 00:58:35,650 --> 00:58:38,610 If you go that far, your fans will all leave you. 911 00:58:38,620 --> 00:58:42,890 Your autograph won't be as useful any more. It'll really be the end. 912 00:58:56,550 --> 00:58:59,800 Sin is really cool. 913 00:58:59,810 --> 00:59:01,970 So don't be mad. 914 00:59:01,980 --> 00:59:03,700 I'm not mad. 915 00:59:03,710 --> 00:59:06,540 You didn't get a text apologizing? 916 00:59:06,550 --> 00:59:07,340 No. 917 00:59:07,350 --> 00:59:10,920 He's frustrating too. Is he dating for the first time? 918 00:59:10,930 --> 00:59:14,020 Let's forget about that and just practice. 919 00:59:24,080 --> 00:59:26,230 Aren't Sin and Gyoo Won going out? 920 00:59:26,240 --> 00:59:29,160 A lot of girls were crying earlier. 921 00:59:29,170 --> 00:59:31,440 I bet you made some business then. 922 00:59:31,450 --> 00:59:34,130 Why is Sin that great? 923 00:59:34,140 --> 00:59:36,060 To me, Lee Gyoo Won seems too good for him. 924 00:59:36,070 --> 00:59:38,030 That's your thinking. 925 00:59:38,040 --> 00:59:42,010 This is the first time we've had so many customers in here. 926 00:59:42,020 --> 00:59:44,740 Tomorrow, won't your business be low during dinnertime? 927 00:59:44,750 --> 00:59:48,190 If Sin has a girlfriend, there probably won't be people coming to see his performance. 928 00:59:51,170 --> 00:59:54,420 I just know one thing, I didn't even think about that. 929 00:59:54,430 --> 00:59:57,760 No that can't be. Our dinner time business is the most important. 930 00:59:57,770 --> 01:00:00,040 Oh, Sin! Great timing. Come here. 931 01:00:00,050 --> 01:00:02,360 We need to have an emergency meeting. 932 01:00:02,370 --> 01:00:04,350 You dating is going to make our dinnertime business fail. 933 01:00:04,360 --> 01:00:05,600 I'm going to the restroom. 934 01:00:05,610 --> 01:00:08,020 Aw, seriously. 935 01:00:08,030 --> 01:00:09,250 Lee Shin, 936 01:00:11,270 --> 01:00:13,050 Don't make Lee Gyoo Won cry. 937 01:00:14,020 --> 01:00:18,710 Director, I have no idea why you are so concerned. 938 01:00:18,720 --> 01:00:20,470 Don't make Professor Jeong cry. 939 01:00:20,480 --> 01:00:22,920 This kid won't lose at one word. 940 01:00:22,930 --> 01:00:24,930 I got it, so leave. 941 01:00:32,200 --> 01:00:36,340 Ahhhh...Lee Sin the idiot! 942 01:01:15,280 --> 01:01:17,960 Other people get offers of up to $10,000. 943 01:01:17,970 --> 01:01:20,990 Why would I need a loan of $1500? 944 01:01:25,190 --> 01:01:27,140 I don't need... 945 01:01:28,650 --> 01:01:31,230 Come to Catharsis today. 946 01:01:35,160 --> 01:01:37,870 Lee Gyoo Won, just ignore it for now. 947 01:01:53,580 --> 01:01:55,590 Don't bring Cha Bo Oon. 948 01:02:39,300 --> 01:02:41,370 I'm sorry that I slapped you earlier. 949 01:02:45,240 --> 01:02:48,730 I'm going to get rid of Lee Gyoo Won and Director Kim Seok Hyeon, 950 01:02:48,740 --> 01:02:50,840 So you just act like you don't know. 951 01:02:52,210 --> 01:02:53,540 Mom... 952 01:02:55,780 --> 01:02:57,670 Thank you. 953 01:02:57,680 --> 01:03:00,940 I was getting worried about those two. 954 01:03:00,950 --> 01:03:03,020 That's great. 955 01:03:33,210 --> 01:03:35,080 What again? 956 01:03:35,090 --> 01:03:37,590 Ruining the mood. 957 01:04:03,250 --> 01:04:08,380 Always the exact same sky 958 01:04:08,390 --> 01:04:13,680 and always the same day. 959 01:04:13,690 --> 01:04:19,320 The only thing that is different, 960 01:04:19,330 --> 01:04:23,500 is that you are not here. 961 01:04:24,670 --> 01:04:29,900 I thought I've let you go. 962 01:04:29,910 --> 01:04:34,850 Without anything left. 963 01:04:35,310 --> 01:04:40,580 No, no, I still haven't. 964 01:04:40,590 --> 01:04:45,460 Been able to let you go. 965 01:04:46,160 --> 01:04:51,000 I love you, I love you. 966 01:04:51,430 --> 01:04:53,740 I love you... 967 01:04:53,750 --> 01:04:55,470 You want me to tell you my wish? 968 01:04:56,030 --> 01:05:00,930 Without being able to tell you these. 969 01:05:00,940 --> 01:05:05,280 It's for you to like me again. 970 01:05:07,680 --> 01:05:12,840 I'm sorry, I'm sorry. 971 01:05:12,850 --> 01:05:17,510 Can you hear me? 972 01:05:17,520 --> 01:05:28,090 Could you be able to hear my late confession? 973 01:05:28,100 --> 01:05:32,100 I love you~. 974 01:06:18,250 --> 01:06:28,790 Subtitles Brought to you by Team Heartstrings at ViKi.com Please do not hard sub our work! 975 01:06:29,230 --> 01:06:31,900 Nothing will come of it, just trust me. 976 01:06:34,930 --> 01:06:36,300 Sleep well. 977 01:06:47,880 --> 01:06:49,470 Han Hee Joo claims nobody tried to get hold of her? 978 01:06:49,480 --> 01:06:53,450 Seok Hyeon is fighting for Gyoo Won, what are you going to do? 979 01:06:53,750 --> 01:06:55,580 Let's just see Lee Gyoo Won. 980 01:06:55,590 --> 01:06:57,580 Does anyone know... 981 01:06:57,590 --> 01:06:58,760 You came to meet me? 982 01:06:59,420 --> 01:07:01,850 I'm with my friend 983 01:07:01,860 --> 01:07:03,000 I am sorry. 984 01:07:03,010 --> 01:07:06,220 Because of me... Even if something happens... 985 01:07:06,230 --> 01:07:07,640 Don't worry. 986 01:07:08,720 --> 01:07:10,600 I am here for you. 987 01:07:13,630 --> 01:07:14,840 Lee Gyoo Won, 988 01:07:14,850 --> 01:07:16,960 why did you lie to me? 989 01:07:17,760 --> 01:07:20,280 Thank you for watching Heartstrings!